Côte amalfitaine

Costiera Amalfitana

The Amalfi coast is an area of great physical beauty and natural diversity. It has been intensively settled by human communities since the early Middle Ages. There are a number of towns such as Amalfi and Ravello with architectural and artistic works of great significance. The rural areas show the versatility of the inhabitants in adapting their use of the land to the diverse nature of the terrain, which ranges from terraced vineyards and orchards on the lower slopes to wide upland pastures.

La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

Côte amalfitaine

La bande littorale d’Amalfi est d’une grande beauté naturelle. Elle a été intensivement peuplée depuis le début du Moyen Âge. Elle comporte un certain nombre de villes telles qu’Amalfi et Ravello qui abritent des œuvres architecturales et artistiques particulièrement remarquables. Ses zones rurales témoignent de la faculté d’adaptation de ses habitants qui ont su tirer parti de la diversité du terrain pour le cultiver, depuis les vignobles et les vergers en terrasses sur les pentes basses, jusqu’aux grands pâturages des hautes terres.

La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

الساحل الأمالفي

يتميّز شريط « أمالفي » الساحلي بجمال طبيعي كبير. فقد أصبح مأهولاً بكثافة منذ بداية القرون الوسطى. وهو يتضمن عددًا من المدن مثل « أمالفي » و »رافيلّو » اللتين تحتويان على أعمال هندسية وفنية مميزة. وتشهد مناطقه الريفية على قدرة سكانه على التكيّف هم الذين عرفوا كيف يستفيدون من تنوع الأراضي فيه ليزرعوها من الكروم والبساتين بالمدرجات على المنحدرات المنخفضة حتى المراعي الكبرى في الأراضي العليا.

À lire aussi  Ville hanséatique de Visby

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

阿马尔菲海岸景观

阿马尔菲海岸环境优美、自然景观丰富多彩。从中世纪早期始,人类社会就在此地定居生活。此地有一大批像阿马尔菲和拉韦洛这样的小城市,它们都拥有不少重要的建筑和艺术作品。这里的农村地区也由于此地地理环境的多样性而被充分加以利用,偏下的坡地由阶梯式的葡萄园和果园构成,靠上面的坡地则是牧场。

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

Костьера-Амальфиана – Амальфийское побережье

Амальфийское побережье, район удивительной красоты и природного разнообразия, был плотно заселен еще в раннем средневековье. Здесь расположено много городов, таких как Амальфи и Равелло, в которых имеются архитектурные и художественные произведения большого значения. Сельская местность демонстрирует изобретательность жителей в приемах землепользования, приспособленных к особенностям ландшафтов – это террасированные виноградники и сады на нижних частях склонов, и обширные пастбища на более возвышенных участках.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

Costa Amalfitana

La faja litoral amalfitana es de una gran belleza y posee una rica biodiversidad natural. Intensamente poblada desde principios de la Edad Media, esta región costera comprende ciudades como Amalfi y Ravello, que albergan obras arquitectónicas y artísticas muy notables. El paisaje rural atestigua la capacidad de adaptación de los habitantes, que han sabido aprovechar la diversidad del terreno cultivando viñedos y huertos en terrazas construidas en las laderas bajas y conservando las tierras altas para vastos pastizales.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

アマルフィ海岸

ソッレントからサレルノに至る約30kmにわたる眺望絶景の海岸線。垂直に海中に吸込まれていく岩壁。点在する高い吊り橋や岩礁にそそり立つサラセンの風の塔、中世初期以来の人間の営みを物語る魚村群のやさしい佇まい。アマルフィやラヴェルロの町には、すぐれた建築物や芸術作品が残されている。

source: NFUAJ

Costiera Amalfitana

De kust van Amalfi is een uitstekend voorbeeld van een mediterraans panorama met uitzonderlijke culturele en natuurlijke landschappelijke waarden, een gevolg van de dramatische topografie en historische evolutie. Het gebied werd sinds de vroege Middeleeuwen intensief bewoond door menselijke gemeenschappen. Langs de kustlijn liggen een aantal steden zoals Amalfi en Ravello met architectonische en artistieke werken van grote betekenis. De plattelandsgebieden tonen de veelzijdigheid van de inwoners bij de aanpassing van hun grondgebruik aan het uiteenlopende karakter van het gebied dat varieert van terrasvormige wijngaarden en boomgaarden op de lagere hellingen tot brede, hooggelegen weiden.

À lire aussi  Saint-Didier (Vaucluse)

Source : unesco.nl

© UNESCOhttp://whc.unesco.org/fr/list/830″>Le Centre du Patrimoine mondial. Tous droits réservés.