Nos derniers articles

Alpes suisses Jungfrau-Aletsch

Swiss Alps Jungfrau-Aletsch

The extension of the natural World Heritage property of Jungfrau – Aletsch – Bietschhorn (first inscribed in 2001), expands the site to the east and west, bringing its surface area up to 82,400 ha., up from 53,900. The site provides an outstanding example of the formation of the High Alps, including the most glaciated part of the mountain range and the largest glacier in Eurasia. It features a wide diversity of ecosystems, including successional stages due particularly to the retreat of glaciers resulting from climate change. The site is of outstanding universal value both for its beauty and for the wealth of information it contains about the formation of mountains and glaciers, as well as ongoing climate change. It is also invaluable in terms of the ecological and biological processes it illustrates, notably through plan succession. Its impressive landscape has played an important role in European art, literature, mountaineering and alpine tourism.

La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

Alpes suisses Jungfrau-Aletsch

L’extension agrandit vers l’est et l’ouest le site du patrimoine mondial de Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn, portant sa superficie à 82 400 ha au lieu de 53 900 ha. Jungfrau- Aletsch-Bietschhorn a été inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en 2001. Le site est un exemple remarquable de la formation des Hautes Alpes, incluant la partie la plus glacée des Alpes d’Europe et le plus grand glacier d’Eurasie. Il comprend une large diversité d’écosystèmes, notamment des exemples de succession végétale, liée en particulier à la retraite des glaciers consécutive au changement climatique. Le site a une valeur universelle exceptionnelle tant par sa beauté que par la richesse des informations qu’il apporte sur la formation des montagnes et des glaciers, ainsi que sur les changements climatiques actuels. Il est aussi précieux de par les processus écologiques et biologiques qu’il illustre, notamment la succession végétale. En Europe, ce paysage impressionnant a joué un rôle important dans l’art, la littérature, l’alpinisme et le tourisme alpin.

La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

يونغفراو وأليتش وبيتشهورن

إنها المنطقة الأكثر تجلداً في جبال الألب وهي تتضمن أكبر مجلد في اوروبا وسلسلة من النماذج التقليدية للظواهر الجليدية كالوديان على شكل U والمدرّجات والقمم المخروطية الشكل والجرافات. كما انها تشكّل جردة جيولوجية فريدة لحركة الرفع والضغط التي أدت الى تكوّن الألب العليا. وتتوافر أصناف الحيوانات والنباتات الألبية في أشكال متعددة من المواطن الألبية وتحت الألب، بينما يشكّل الاستيطان النباتي في أثر المجالد المتناقصة نموذجاً فريداً من السلسلة النباتية. وقد أدى المنظر المهيب الذي يشكله الحاجز الشمالي لجبال الألب العليا والمتمحور حول إيغر ومونتش ويونغ فراو دوراً هاماً في الأدب والفن الأوروبيين.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

少女峰–阿雷奇冰河–毕奇霍恩峰

自然世界遗产少女峰–阿雷奇冰河–毕奇霍恩峰(最早于2001年被列入)从东部扩展到西部,面积从53 900公顷扩展到82 400公顷。该遗址为阿尔卑斯高山——包括山脉最受冰河作用的部分和欧亚大陆山脉最大的冰川——的形成提供了一个杰出的实例。它以生态系统多样性为特点,包括特别受气候变化冰川融化而形成的演替阶段。该遗址因景色秀美、而且包含山脉和冰川形成以及正在发生的气候变化方面的丰富知识而具有突出的全球价值。在它尤其通过植物演替所阐释的生态和生物过程方面,该遗址的价值无法衡量。其令人难忘的景观在欧洲艺术、文化、登山和阿尔卑斯山旅游中起着重要作用。

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

Юнгфрау-Алеч-Бичхорн (Бернские Альпы)

Бернские Альпы – это самый обширный ледниковый район Альп. Именно здесь находится наиболее крупный горный ледник Европы – Алечский (протяженностью 23 км), а также ряд других характерных для нивально-гляциальной зоны форм рельефа, таких как U-образные горные долины, цирки, острые пирамидальные пики, морены. Здесь можно ясно проследить весь ход горообразования (процессы поднятий, складкообразования и т.д.), в результате чего сформировались эти высокогорные массивы. Разнообразие альпийской и субальпийской флоры и фауны весьма велико, причем особый интерес представляют растительные сообщества, формирующиеся на покинутых отступающим ледником участках. Наиболее примечательные вершины этой части Альп (например, Юнгфрау, Эйгер, Мёнх) отражены в произведениях литературы и искусства Европы.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

Alpes suizos Jungfrau-Aletsch

Con la ampliación hacia el este y el oeste del sitio Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn, ya inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial desde 2001, su superficie ha pasado de 53.900 a 82.400 hectáreas. Este sitio, que constituye un ejemplo excepcional de la formación de los Altos Alpes, comprende la mayor parte de la superficie helada de la cordillera alpina y el mayor glaciar de Eurasia. Posee una amplia variedad de ecosistemas, en particular ejemplos de sucesión vegetal debida al retroceso de los glaciares provocado por el cambio climático. El excepcional valor universal del sitio no sólo estriba en su belleza, sino también en la abundante información que proporciona sobre el cambio climático y la formación de las montañas y los glaciares. También es inestimable porque ilustra, a través de la sucesión vegetal, toda una serie de procesos ecológicos y biológicos. Su impresionante paisaje ha desempeñado un importante papel en el arte, la literatura, el montañismo y el turismo alpino del continente europeo.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence http://whc.unesco.org/fr/licences/6″>CC-BY-SA IGO 3.0

スイス・アルプス ユングフラウ‐アレッチュ

アルプス有数の氷河地帯であり、ヨーロッパの中でも広大な氷河。U字谷や圏谷、岩峰堆石に見られるように典型的な氷河の特徴を備えている。一方、アルプスを形成する土地の隆起や褶曲が見られる場所としても他に類がない。また、高山帯から亜高山帯を代表する野生生物、氷河後退にともなう植物遷移が見られるのも特徴である。アイガー、ユングフラウなどアルプス北壁の景観を対象にして、ヨーロッパ文学や美術も生まれている。登録範囲がヴェッターホルンやブリュームアルプなど、ベルナーアルプスの山々を含むように東西に拡大され、総面積が539k㎡から824k㎡となった。

source: NFUAJ

Zwitserse Alpen Jungfrau-Aletsch

Het gebied Jungfrau-Aletsch is 53.900 hectare groot en toont de vorming van de Hoge Alpen, waaronder het deel met de meeste gletsjers en de grootste gletsjer in Eurazië. Het Alpengebied beschikt over een grote diversiteit aan ecosystemen, met inbegrip van successiestadia (voornamelijk door de terugtrekking van gletsjers als gevolg van de klimaatverandering). De plek is van universele waarde, vanwege zowel haar schoonheid als de schat aan informatie over de vorming van bergen en gletsjers. Maar ook vanwege klimaatveranderingen en ecologische en biologische processen. Het indrukwekkende landschap speelt een belangrijke rol in de Europese kunst, literatuur, het bergbeklimmen en alpine toerisme.

Source : unesco.nl

© UNESCOhttp://whc.unesco.org/fr/list/1037″>Le Centre du Patrimoine mondial. Tous droits réservés.

Afficher Masquer les points

Partagez votre avis